Rashaan
:: Kurdish.Blogs :: Archive :: Contact

:: پێداویستی‌یه‌كان :

[Kurdish Fonts]
[Online Keyboard]
.............................................

:: ریزی بڵاگی كوردی



لینك :





Monday, November 24, 2003
::: FOR A DAY OF TOMORROW

When I die tomorrow
tell the trees
how much I loved you.

Tell the wind,
that climbs the trees
or falls from the branches,
how much I loved you.

Tell a child,
that’s young enough to understand.

Tell an animal,
maybe just by looking at it.

Tell the houses of stone,
tell the city,
how dear you were to me.

But don’t tell a living soul.
They wouldn’t believe you.
They wouldn’t believe that
just a man just a woman,
that a human loved a human so
As I you.

Hans Andreus – Although I’m a traveller
(1959)
-------------------------------------------

Dutch version

VOOR EEN DAG VAN MORGEN

Wanneer ik morgen doodga,
vertel dan aan de bomen
hoeveel ik van je hield.

Vertel het aan de wind,
die in de bomen klimt
of uit de takken valt,
hoeveel ik van je hield.

Vertel het aan een kind,
dat jong genoeg is om het te begrijpen.

Vertel het aan een dier,
misschien alleen door het aan te kijken.

Vertel het aan de huizen van steen,
vertel het aan de stad,
hoe lief ik je had.

Maar zeg het aan geen mens.
Ze zouden je niet geloven.
Ze zouden niet willen geloven dat
alleen maar een man alleen maar een vrouw,
dat een mens een mens zo liefhad
als ik jou.

Hans Andreus - Al ben ik een reiziger (1959)
Ray xot binuse

........................................................................................

Friday, November 21, 2003

::: ئاره‌زوو

بمده‌یه ئار‌ه‌قی نێوانی مه‌م
با ئه‌م جاره‌ش ساڕێژ بكه‌م
تینوێتی ده‌م
گه‌ر مه‌میش ڕازی نه‌بوو به ساڕێژم
پێی بڵێ ، تو یه‌زدان، زۆر تینووم
ته‌نها ئه‌م شه‌و تێر مه‌یم بكات
به تامی ئار‌ه‌زوو...

Ray xot binuse

........................................................................................

Tuesday, November 11, 2003

::: Tips & Trucs and some facts…

1- هه‌رچیه‌ك قژی درێژ بوو، پاو و پووزی لوس بوو، به‌ له‌نجه‌و لار ڕۆیشت شه‌رت نیه‌ كچ بێت!
2- ئه‌گه‌‌ر كچێكیش به‌لاتا ڕۆیشت مه‌عنای ئه‌وه‌ نیه‌ تۆ پێی بڵێیت 'سه‌موون گیان یان وه‌یش كه‌ جوانیت جوجه خان'، چونكه‌ عه‌رز عه‌رزی خوایه‌ و ده‌میش هه‌ر بۆ ته‌علیق نه‌كراوه‌...
3- كاتێك كه‌ ده‌ستت كرد به‌ گفتووگۆ له‌ گه‌ڵ كچێكی كوردا، بۆ یه‌كه‌م جار، مه‌ڵێ من هیچ كچی كورد ناناسم یان قه‌ت پێم نه‌خستۆته‌ حه‌فله‌ی كوردیه‌وه‌... درۆیه‌ك كه‌ ڕێی تێ بچێت!!!
4- شه‌رت نیه‌ دوای هه‌موو ' سلام و علیكم .. علیكم سلامێك' خۆشه‌ویستی شیرین فه‌رهادی به‌ دوادا بێت! زۆر ئاسایشه‌ گه‌ر كچێكی كورد تۆی به‌ دڵ نه‌بێت و له‌ دوای گفتووگۆكه‌ ئیتر ڵێت نه‌پرسێته‌وه‌...
5- باوی نامه‌و نامه‌ كاری نه‌ماوه‌، هه‌رچیه‌كت ویست به‌ فاكس بینێره‌!
6- گه‌ر بۆ یه‌كه‌م جار به‌ خۆشه‌ویسته‌كه‌ت گووت ' من تۆم خۆش ده‌وێت' مه‌ڕۆ به‌ زمانی ئه‌و ووڵاته‌ی كه‌ لێی ده‌ژیت پێی بڵێیت یان پێێ بڵییت ' من حه‌زم لێته‌'! چونكه‌ ئه‌وه‌ مانایه‌كی زۆر جیاوازی هه‌یه‌ وه‌ك له‌ وه‌ی بڵێیت' من تۆم خۆش‌ ده‌وێت' .
7- ئه‌گه‌ر له‌ كاتی ته‌له‌فۆن كردندا خۆشه‌ویسته‌كه‌ت له‌ پڕێكدا گووتی ' نه‌سرین گیان دوای ته‌له‌فۆنت بۆ ئه‌كه‌مه‌وه‌'، وا مه‌زانه‌ شێت بووه‌. ئه‌وا دیاره‌ ڕه‌قابه‌ی له‌ سه‌ره‌، یان باوكی یان براكه‌ی له‌ ده‌ورو پشتین.
8- به‌س مه‌وعید ببه‌سته‌ له‌ پارك و ماركدا. هه‌موو جارێكیش برنج و فاسۆلیا خۆش نیه‌! تۆزیك ڕۆمانسی به‌، خۆشه‌ویسته‌كه‌ت ببه‌ بۆ شوێنێکی دیكه‌.
9- ئه‌گه‌ر كوڕێكی مێشك فراوانیت، به‌ڕای من ئه‌كه‌یت، خۆت تووشی به‌زمی كچی كورد مه‌كه‌! له‌ دوایدا خۆ هه‌ر پێت ده‌ڵێن ' مێشكه‌كه‌ی هی بن لادن بوو!' .

Ray xot binuse

........................................................................................

Sunday, November 02, 2003

::: باخچه‌ی پاشا له‌و به‌ر ئاوه‌
خێڵی عه‌ره‌ب ده‌وره‌ی داوه‌؟
ده‌ڕۆم ڕێگام لێ گیراوه‌
ناشڕۆم چاو كاڵ ڵێم تۆراوه‌...
"نووسراوی سه‌ر كێلی هیوای چه‌ند ساڵه‌ی كوردستانی باشوور"

له‌ته‌مه‌نی منداڵیمدا ئه‌م هۆنراوه‌یه‌ی مامۆستا گۆرانم به شێوه‌یه‌كی دیكه‌ خوێندبووه‌وه‌. پێم مه‌ڵێن چه‌ند ساڵ بووم ئه‌و كات، چونكه‌ زۆرم ڕق له‌ ژماره‌و ژماره‌ كاریه‌. به‌ڵام ده‌زانم زه‌مانێك بوو كه‌ هێشتا بۆم هه‌بوو بچم بۆ حه‌مامی ژنان و كه‌سیش نه‌ی ده‌گووت كه‌رت به‌ چه‌ند؟
به‌هه‌ر حاڵ، مه‌به‌ستم ئه‌وه‌ نیه‌ باسی چیرۆكه‌ ته‌ڕه‌كانی حه‌مامی ژنانتان بۆبكه‌م. ئه‌وه‌ی ڕاستی بێت حه‌زم كرد تۆزێك باسی ئه‌م زه‌مانه‌ بكه‌م كه‌ دایكی وه‌ته‌ن له‌ دایكێتی ده‌رچووه‌و ، ئێستا، مه‌گه‌ر خوا خۆی، ئیدی كه‌سی تر نازانێت ئه‌م نیشتیمانه‌ كچی كێه‌؟ ده‌زانم ئێستا هه‌ندێكتان تف و نه‌‌حله‌تم لێ ئه‌كه‌ن له‌سه‌ر ئه‌م قسه‌یه‌، به‌ڵام دڵنیا بن گه‌ر تۆزێك له‌ بابه‌ته‌كه‌ بیر بكه‌نه‌وه‌، دێنه‌ سه‌ر هه‌مان ئه‌و هێڵه‌ چۆڵه‌ی كه‌ من له‌سه‌ریم ئێستا.

زه‌مانێك بوو، دێته‌وه‌ بیرم، ناوی پیشمه‌رگه‌ ئه‌وه‌نده‌ پیرۆز بوو كه‌ به‌بیستنی ده‌كه‌وتینه‌ گریان. كه‌چی ئێستا كه‌ ده‌ڵێن پێشمه‌رگه‌، ناوی سیخوڕه‌كانم دێته‌وه‌ به‌ر چاو یان پۆلیسی كورد له‌ به‌غدا كه‌ له‌سه‌ر ئیلحاحی ماڵه‌و له‌ به‌غدای پایته‌خت 'برا' عه‌ره‌به‌كانمان ده‌پارێزێن..
زه‌مانێك بوو كه‌ گوێمان له‌ڕادێۆ كورده‌یه‌كان ده‌گرت، به‌ گۆرانی ' ڕێی خه‌بات' مه‌حاڵ بوو ‌نه‌مان گووتایه‌:' ڕۆحم فیداته‌ كوردستان!' ئێستاش پیاو ڕاست بڕوات، ئه‌و كوردستانه‌م بۆ بكه‌ن به‌یه‌ك پارچه‌ ئاڵتوون، ناچمه‌وه‌ ژێر ده‌ستی كه‌سانێك كه‌ نیشتیمانی كوردیان فرۆشت...
زه‌مانێك بوو دوا ووشه‌ی هه‌موو شه‌هیدێكی كورد ' بژی كوردستانی گه‌وره‌ بوو'. كه‌چی ئێستا دوا ووشه‌ی ' شه‌هیده‌كانمان' : 'زێڕه‌ .. سه‌دام زێڕه‌.. ببوررن عێڕاق زێڕه‌یه‌'!
زه‌مانێك بوو ڕازی بوون به‌ كوردستانێكی داگیركراو، كفر بوو له‌ نێو كوردا. كه‌چی ئێستاكه‌ به‌شه‌رتی چه‌قۆش نه‌بێت نایسه‌لمێنین كه‌ عێڕاق ووڵاتمانه‌و كوردستانیش ' خه‌دامه‌یه‌تی'، كه‌هه‌روه‌ك له‌ سوریا باوه‌ ده‌ڵێن....
ده‌توانم نموونه‌ی زۆرتان به‌مێ له‌سه‌ر به‌زمی ' زه‌مانه‌'، به‌ڵام وه‌ك براده‌رێك گووتی: ' زۆر گووتن ده‌نگی ئه‌میر حه‌سه‌ن خۆشه‌'. هه‌ر بۆیه‌ با ڵێردا بیبڕێنمه‌وه‌، پێش ئه‌وه‌ی نه‌شیان كردووین به‌ ' جه‌ماعه‌تی موخه‌ربین!'
Ray xot binuse

........................................................................................

سه‌ره‌وه