Rashaan
:: Kurdish.Blogs :: Archive :: Contact

:: پێداویستی‌یه‌كان :

[Kurdish Fonts]
[Online Keyboard]
.............................................

:: ریزی بڵاگی كوردی



لینك :





Monday, November 24, 2003
::: FOR A DAY OF TOMORROW

When I die tomorrow
tell the trees
how much I loved you.

Tell the wind,
that climbs the trees
or falls from the branches,
how much I loved you.

Tell a child,
that’s young enough to understand.

Tell an animal,
maybe just by looking at it.

Tell the houses of stone,
tell the city,
how dear you were to me.

But don’t tell a living soul.
They wouldn’t believe you.
They wouldn’t believe that
just a man just a woman,
that a human loved a human so
As I you.

Hans Andreus – Although I’m a traveller
(1959)
-------------------------------------------

Dutch version

VOOR EEN DAG VAN MORGEN

Wanneer ik morgen doodga,
vertel dan aan de bomen
hoeveel ik van je hield.

Vertel het aan de wind,
die in de bomen klimt
of uit de takken valt,
hoeveel ik van je hield.

Vertel het aan een kind,
dat jong genoeg is om het te begrijpen.

Vertel het aan een dier,
misschien alleen door het aan te kijken.

Vertel het aan de huizen van steen,
vertel het aan de stad,
hoe lief ik je had.

Maar zeg het aan geen mens.
Ze zouden je niet geloven.
Ze zouden niet willen geloven dat
alleen maar een man alleen maar een vrouw,
dat een mens een mens zo liefhad
als ik jou.

Hans Andreus - Al ben ik een reiziger (1959)
Ray xot binuse

........................................................................................

سه‌ره‌وه